Новости права
Выпуск № 158.
Дата выхода: апрель 2010 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 157.
Дата выхода: апрель 2010 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 155.
Дата выхода: 20 декабря 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 154.
Дата выхода: 6 декабря 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 153.
Дата выхода: 22 ноября 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 152.
Дата выхода: 8 ноября 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 151.
Дата выхода: 25 октября 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 150.
Дата выхода: 11 октября 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Выпуск № 149.
Дата выхода: 27 сентября 2009 г.
Хронометраж: 20'00"
Архив выпусков
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
Выпуск № 102.
Дата выхода: 22 июля 2007 г.
Хронометраж: 20'00"

Рука человека являлась главным средством труда и общения на протяжении сотен тысяч лет, пока человек не стал использовать для общения звук, а не жесты. На протяжении всего этого времени рука человека получила максимальное развитие и стала его универсальным инструментом.
Закадровый текст:
- Рука глухого. Говорящая рука…
Пять лепестков неимоверного цветка,
Чей разум трепетный
Мерцает в каждой жилке.
Цветок, взращенный
Безъязыкою душой.
Беззвучный свет
Звезды, далекой и большой,
Свет пониманья…
Наши речи слишком пылки!
Это стихотворение известной глухой поэтессы Юнны Мориц. В современном мире жестовая речь используется как средство неязыкового общения. Очень часто, даже речь слышащего человека сопровождается различными жестами, что придает ей дополнительную выразительность. Тем не менее, существует довольно большая категория людей, для которых основным средством речевой коммуникации является ручной жестовый язык. Это люди с различной степенью нарушений слуха.
            Неоценимый вклад в развитие и усовершенствование русского жестового языка внес удивительный, преисполненный пониманием и любовью к глухим людям человек, являющийся бесспорно легендарной личностью. Его имя Иосиф Флорианович Гейльман.
Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка
- Могу сказать, что это мой учитель, прежде всего, он собрал эти жесты, описал их, показал в фотографиях, вообще переоценить его роль просто не возможно. Он всю свою жизнь посвятил образованию глухих, у него есть много учебников не современных, а тогда, когда начиналась только первый букварь для глухих, написанный им. Открыл Ленинградский восстановительный центр, а потом был открытый факультет сурдопереводчиков. Он первый заговорил о нормах, о правилах жестовой речи, о требованиях к жестовой речи, о том какие должны выполняться условия для грамотного, ясного перевода со словесной речи на речь жестовую. Очень много сделал.
Закадровый текст:
- Иосиф Флорианович родился 6 марта 1923 года в семье глухих родителей. Его родители были крещеными евреями. Отец работал в типографии, мать участвовала в художественной самодеятельности. С детства он был для них посредником со слышащим миром. В их доме собирался весь свет общества глухих и маленький Иосиф, стоя на табурете или сидя у кого-нибудь на плечах переводил сообщения по радио. В возрасте 18 лет Гейльман, собрав детей из школы глухих в составе 300 человек, отправился с экскурсией по Волге, где 22 июня 1941 года их застала война. Продолжительное время он занимался тем, что обустраивал жизнь и быт этих детей. По возвращению в Ленинград Гейльман получил страшное известие о смерти своих родителей. Они умерли от голода во время блокады.
            После войны Иосиф Флорианович устраивается переводчиком в Дом культуры глухих, затем завучем в школу глухой рабочей молодежи. Наблюдая со стороны за глухими людьми, он начинает задумываться о том, как разнообразить и усовершенствовать жестовую речь, так как язык глухих был очень беден, следствием чего являлась всеобщая безграмотность. По его инициативе создается очно-заочная школа глухих, директором которой являлась Анохина Марина Семеновна. Именно ей Гейльман показывает свой первый труд - «Букварь» для глухих, и именно в соавторстве с ней впоследствии создается много учебников.
            Большой вклад в изучение жестового языка Иосиф Флорианович Гейльман внес в период с 1950 по 1970 года. Ему принадлежит наиболее полное для того времени описание особенностей жестового языка.
Гейльман И. Ф. - исследователь РЖЯ
- Жестика она отличается тем, что это возможность лучше понимать друг друга, потому что когда мы берем жесты. Так это же понятно, это, так же как и рисунок, так вот жестика этим и отличается, что она может давать очень замечательные и понятные, да, и, в общем-то, даже, и очень красивые, вот движения жестами, тогда это замечательно. Я вас люблю. Несомненно, почему у нас даже, когда не наш, не русский язык, а допустим иные языки, мы их принимаем, то почему же здесь с жестикой мы или не используем, или спотыкаемся, или еще что-то. Речь идет о том, не о том, что делать или не делать, быть или не быть, а речь идет о том, чтобы просто также как мы, если мы пишем, то это должно быть аккуратно, если, когда мы разговариваем, то должно быть понятно и приятно. Жест, он должен иметь свой вид, свою форму, свои возможности и так далее.
Закадровый текст:
- Особенно важен его вклад в изучение лексики жестового языка и создание словарей. В 1957 году Иосиф Флорианович Гейльман выпускает книгу «Ручная азбука и речевые жесты глухонемых». В 1961 году в городе Павловске открывается Ленинградский восстановительный центр для лиц с нарушениями слуха. Со всего СССР собрали самых талантливых ребят, художников и готовили их здесь, на базе Ленинградского правления ВОГ. Возглавил все это Иосиф Флорианович Гейльман.
Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка
- В техникуме был открыт сначала художественно-оформительский факультет, потом вслед за ним культпросветительская работа, на этом факультете я работала преподавателем по жестовой речи, она тогда называлась сценическая жестовая речь, потому что их готовили для работы в культучреждениях, где ставили спектакли, и художественное слово. И тогда нужно было их научить грамотной, культурной, красивой жестовой речи.
Сирота Т. П. -
- Иосиф Флорианович был первым нашим директором, он основал этот центр, он написал словарь по жестовой речи. Что, значит, написал, не сам сел и придумал, какие-то есть, конечно, авторские жесты. Но, в основном, заслуга его в том, что он собирал эти жесты, систематизировал и издал учебное пособие. Роль в этом конечно.
Закадровый текст:
- Иосиф Флорианович выпустил методическое пособие «Сборник упражнений и текстов для перевода посредством ручной азбуки и речевых жестов глухонемых» (1956). Гейльманом были также разработаны «Учебный план и программа курсов подготовки переводчиков». Программа была рассчитана для изучающих жестовый язык с нуля. С 1961 по 1968 года на этих курсах по программе Гейльмана обучилось около 200 переводчиков, которые были направлены областными организациями ВОГ. К 1 января 1980 года на предприятиях работало уже более 800 инструкторов-переводчиков. У Иосифа Флориановича осталось очень много учеников и последователей, которые до настоящего времени продолжают его дело. Одной из таких самоотверженных людей является Анна Абрамовна Игнатенко. Родилась она в городе Горьком. Ее отец Вакштейн Абрам Янкелевич был председателем Горьковского отделения ВОГ. Проработав 10 лет в школе рабочей молодежи в Ленинграде, Анна Абрамовна поступила на дефектологический факультет Ленинградского государственного педагогического института имени Герцена, окончила его в 1955 году. К жестовой речи она пришла уже в Ленинградском восстановительном центре в январе 1962 года, устроившись переводчицей. Никаких курсов Анна Абрамовна не заканчивала, но спустя много лет сама преподавала жестовую речь для переводчиков на курсах повышения квалификации.
Новоселова О. А. - председатель ленинградского отделения ВОГ
- В искусстве жестового перевода, я бы отметила, например, Анну Абрамовну Игнатенко. Понимаете, если посмотреть вот на карту России, я ей говорю, знаете, брызнуть водой и вот где капельки воды на карте России будут всюду это выпускники нашего центра. И если говорить с сурдопереводчиками, ведь сурдопереводчик играет в жизни глухого очень большую роль. Вот встречаемся с сурдопереводчиками по России, да, они когда говорят, вы знаете, даже с передыханием, я училась у самой Анны Абрамовны. Понимаете, она великий человек, именно как преподаватель жестового языка, как научить, как преподнести это. Я знаю жестовый язык, но я вам четко могу сказать, когда я разговариваю с Анной Абрамовной, я ручки свои убираю. При Анне Абрамовне, при ее красоте рук, при этой плавности, при умении, как преподнести тот или другой жест, я всегда пасую.
Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка
- Чтобы быть хорошим переводчиком. Два главных условия: первое - знать хорошо свой родной язык, знать словарный запас языка, словарный запас не знаешь слова, не найдешь нужного жеста, так ведь? Это первое. Второе - очень хорошо знать жестовую речь, вот видите, два языка должны работать в полной связке. Работа сурдопереводчика очень сложная работа - это постоянное умственное напряжение и физическое обязательно. Это очень сложная работа и нужно к ней относиться со всей ответственностью, любить глухих, и стараться помочь им овладеть богатством русского языка с помощью жестовой речи, вот это мое такое глубокое убеждение.
Закадровый текст:
- В 1970 годах Анна Абрамовна участвовала в создании 4-х томного словаря Иосифа Флориановича Гейльмана «Специфические средства общения глухих». Анна Абрамовна Игнатенко считает, что жестовый перевод словесной речи должен быть полноценным. К сожалению, не все глухие владеют жестовой литературной речью. Все дело в недостатке слов и, конечно же, образования.
Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка
- Совершенствовать жестовую речь, конечно, нужно как вообще любое дело, но последние годы очень много говорят о разговорном жестовом языке. Ни один образованный грамотный глухой человек не удовлетворится только переводом РЖЯ, он потребует дословного перевода устной речи, правильно? Там на совещании каком-то, в своей работе ему нужна настоящая, полноценная русская речь, и соответственно жестовая речь.
Гейльман И. Ф. - исследователь РЖЯ
- Я, например, считаю, что там, где есть неслышащие, и там, где это связано с учителями преподавателями, с работниками на предприятиях, или с соседями. Я думаю, что мы не только можем, а мы просто должны людям, которые хотят общаться с неслышащими, чтобы давать возможность им, и поддерживать их тем, чтобы жестовая речь была и верной, и приятной. И тогда будет очень просто и между, и как только люди будут понимать лучше друг друга, так тогда жизнь станет гораздо приятней и разумней.
Закадровый текст:
- За все годы работы в Ленинградском восстановительном центре Иосиф Флорианович Гейльман дал работу многим слышащим педагогам, а они в свою очередь практически выжили его из родного техникума, лишив всякой возможности чем-либо заниматься. 3 года он просто молчал. Удивительно, как он не сошел с ума?
Гейльман И. Ф. - исследователь РЖЯ
- Если человек есть, если он здравый человек, если он разумный человек, если он добрый человек, то ничего больше не надо. Очень хорошо нужно видеть человека, уважать человека, желать ему доброго и поэтому люди будут хорошо понимать друг друга без большого напряга. Конечно, это если я или вы идете куда-то, и мы пошли вдвоем - нам просто и хорошо, или если мы сидим, чай пьем, и разговариваем хорошо. Так я думаю, что с жестикой, если это нужно, то она есть, она работает, и поэтому я думаю, что все закончится тем, что все большее и большее число людей, встречаясь с неслышащими людьми, они будут непременно понимать друг друга.
Закадровый текст:
- Последние годы Иосиф Флорианович Гейльман ведет жалкое существование. Брошенный, забытый всеми, он надевает на пиджак все свои ордена и медали, и разгуливает по Павловску, раздавая свои книги всем подряд. Человек - легенда… человек, отдавший столько тепла и любви глухим людям… человек, посвятившим всю свою жизнь развитию и усовершенствованию русского жестового языка… человек, давший глухим свободу слова в полной его мере, стал не востребован. Не смотря на это, Иосиф Флорианович не теряет чувства жизни и собственного достоинства, повторяя с восхищением и нежностью, что «язык глухих живой, естественный, родной…».
            Ко всем, кому не безразличны и понятны проблемы глухих людей, мы хотим обратиться словами Иосифа Флориановича Гейльмана: «Если вы любознательны, внимательны, старательны, главное, живете в мире и дружбе с неслышащими, не сомневайтесь: жестика - доступная, эффективная оригинальная речевая система станет для вас надежным средством общения, а ее носители не будут «глухи» и за желание «приручиться» к ним воздадут вам сторицей».

фото

фото

фото

Гейльман И. Ф. - исследователь РЖЯ

фото

фото

фото

фото

фото

фото

Гейльман И. Ф. - основатель, исследователь РЖЯ

Гейльман И. Ф. - исследователь РЖЯ

Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка

Игнатенко А. А. - преподаватель жестового языка

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

Сирота Т. П.

Сирота Т. П.

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

фото

Новоселова О. А. - председатель ленинградского отделения ВОГ

Новоселова О. А. - председатель ленинградского отделения ВОГ

фото

фото

фото

фото



/ Наши выпуски / 2007 год / Выпуск № 102.
Дата выхода: 22 июля 2007 г.
Хронометраж: 20'00"
Facebook
Алексей Спасский

Создайте свою визитку
© 2005 ТВ глухих
Электронное периодическое издание «Телевидение глухих» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охране культурного наследия 05 октября 2007 г. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-29676.
О нас Новости Жизнь глухих Наши выпуски Пресса о нас Наши партнеры Полезные ссылки Контакты О ВФГ ИСТОРИЯ ВОГ